Autores lingüistas
AUTORES LINGÜISTAS
1.
Ferdinand
de Saussure: Ferdinand de
Saussure nació en Ginebra (Suiza), el 26 de noviembre de 1857 y es conocido en
la actualidad como el “padre de la Lingüística”, más precisamente, de la
Lingüística Estructural, debido a que sus teorías dieron comienzo a dicha
corriente y sus correspondientes escuelas.
Definicion de BilingÜismo: El objeto de estudio de la lingüista es la lengua, el sistema de signos, y
si queremos acercarnos a ella tenemos dos formas de hacerlo: ver a la lengua de
manera sincrónica, es decir, estudiarla en una determinada época, como un
sistema o verla diatónicamente, a través de su evolución,
para conocer su historia. Saussure se vuelca a la primera opción, el estudio
sincrónico.
Otra
dicotomía esencial es la diferenciación entre lingüística externa y lingüística
interna. La externa se centra en el contexto de cada lengua como institución
social, y como una lengua se relaciona con otras. Por otro lado, la lingüística
interna se centra en una sola lengua y en el estudio del sistema de signos,
sosteniendo que no se pueden comparar las lenguas debido a que todas son
diferentes.
Esta información fue
tomada de:
1.
Roman Jakobson: Moscú, 11 de octubre de 1896 – Boston, 18
de julio de 1982) fue un lingüista, fonólogo y teórico literario ruso, de origen judío, e
interesado de muy joven por la poesía, Jakobson inició en esa capital estudios
de lenguas orientales, en el Instituto Lázarev de Lenguas Orientales y estudió
luego, en la Facultad de Filosofía e Historia de la Universidad de Moscú.1 En
su etapa juvenil conoció el auge del gran simbolismo ruso (Aleksandr Blok,
Andréi Bely) y de los poetas futuristas (Velimir Jlébnikov, Vladímir
Mayakovski, entre otros).
Definición
de bilingüismo: Jakobson plantea
el modelo de la teoría de la comunicación. Según este modelo el proceso de la comunicación
lingüística implica seis factores constitutivos que lo configuran o estructuran
como tal.
·
El emisor Corresponde al que emite el mensaje.
·
El receptor recibe el mensaje, es el destinatario.
·
El mensaje es la experiencia que se recibe y
transmite con la comunicación.
Pero para que el
mensaje llegue del emisor al receptor se necesita además de:
·
El código lingüístico que consiste en “un conjunto
organizado de unidades y reglas de combinación propias de cada lengua natural”.
·
Y por último el canal, que permite establecer y mantener la
comunicación entre emisor y receptor.
Esta información fue
tomada de: https://teoriacomunicacion1.wordpress.com
1. Benjamín Lee Whorf: (1897-1941) fue un lingüista estadounidense.
Egresado de la Universidad Yale, fue alumno de Edward Sapir, de quien
tomaría la hipótesis etnolingüística para llevarla a lo que actualmente se
conoce como la hipótesis de Sapir-Whorf. Esta teoría, una versión dura del
relativismo lingüístico, refutada por numerosos lingüistas en la actualidad,
sostiene, en palabras del propio Whorf.
Definición de
bilingüismo: Benjamín Lee
Whorf, sostiene que el pensamiento depende del lenguaje y la llamada “hipótesis
Sapir -Whorf "que consta de dos partes: La relatividad lingüística y el
determinismo lingüístico.
La
relatividad lingüística nos dice que la cultura es conformada por el lenguaje.
El
determinismo lingüístico es el proceso por el cual las funciones de la mente
son determinadas por el lenguaje que uno habla. Es decir, los pensamientos que
construimos están basados en el lenguaje que hablamos y en las palabras que usamos.

Comentarios
Publicar un comentario